18 жовтня іноземні студенти 1, 2 та 5 курсів побували на презентації книги сучасного українського прозаїка Артема Чапая «The Ukraine».
На нашу думку, значна роль у розширенні культурного кругозору іноземних студентів відводиться художнім текстам, які відображають основні етапи історії розвитку української держави, розповідають про духовний світ української людини, розкривають український спосіб життя, порушують найважливіші проблеми сучасності. Крім того, художні тексти дозволяють активізувати лексичний запас іноземних студентів, а також становлять багатий матеріал для створення різноманітних творчих вправ, що сприяє розширенню можливостей спонтанного й непідготовленого мовлення й розвитку інтенсивної мовленнєвої практики. Саме з цією метою ми вирішили відвідати презентацію книги «The Ukraine» Артема Чапая.
Артем Чапай – український письменник, перекладач, репортер, мандрівник, член Українського центру міжнародного ПЕН-клубу. Номінант і лауреат літературних та журналістських нагород.
Чому саме це видання? Чому не класична українська література, а сучасна? Ми вважаємо, що під час відбору художніх творів доцільно віддавати перевагу сучасній українській літературі. Мова творів сучасних українських письменників, порівняно з мовою класичної літератури, зрозуміліша іноземним студентам, оскільки саме сучасна українська літературна мова є об"єктом їхнього вивчення. Освоєння актуальних країнознавчих знань, закладених у творах сучасних письменників, доступніше іноземному читачеві, ніж опанування фонових знань культурного надбання. Для розуміння класичної літератури необхідна наявність певних історико-культурних відомостей, що вимагає від научуваних спеціальної підготовки. Звернення до творів сучасних письменників підтримується й інтересом іноземців до української цивілізації.
Сучасна українська література найбільшою мірою здатна задовольнити цей інтерес, знайомлячи іноземного читача з українським суспільством, українським способом життя, українською людиною.
Над текстами, що увійшли до книги, Артем Чапай працював близько восьми років. «Загалом же «The Ukraine», – каже автор, – описує понад десять років сучасної України, або ж the України початку двадцять першого століття». У книзі поєдналися реальний факт і художній вимисел. Різні території, різні за віком, способом існування персонажі з їхніми історіями, ситуаціями, епізодами, моментами, позитивне, не дуже, негативне, прекрасне й потворне (зокрема і в їхній відносності) – усе це елементи колажу, що передає цілісний образ України – такої, як вона є, у найбільш характерних, разючих проявах. За словами Артема Чапая, «The Ukraine» – такий собі український Dasein, який особливо добре поєднуються з досвідом подорожнього.
Іноземні студенти із цікавістю слухали автора, який зачитав декілька оповідань із своєї книги, а також розповів про її основний “message”. Усі запрошені взяли активну участь в обговоренні видання. Іноземні студенти теж не залишилися осторонь, поставивши декілька запитань про сюжет, головних героїв та мову, якою написані твори. Адже слухаючи, як автор читав уривки з власних творів, можна було почути не лише українську мову, а й багато російських й англійських слів, і навіть суржику. Також відбулася автограф-сесія та особисте спілкування з Артемом Чапаєм.
«[Мій читач] – це людина «розумна», людина із критичним мисленням, яка не зациклена на штампах і, не розкривши книжку, вже цок! – і «якщо автор написав The Ukraine, то це все одно що російською «На Украине». А в другу чергу (але це не менш важливо) мій читач – людина бодай з мінімальним почуттям гумору, якій доступні в тому числі такі його відтінками, як gallows humor, «гумор шибениці», або сумна іронія. А особливо – самоіронія», – розповідає автор.
Безсумнівно, ця зустріч мала позитивний вплив не тільки на соціально-культурний розвиток наших іноземних студентів, а й – навчальних навичок.